古代中國關於抄襲的界定非常困難。無論是司馬遷抄古書入史記,還是王鴻緒抄萬斯同的明史。哈佛校長 Claudine Gay 學術引文問題同樣也充滿爭議。
根據中國古代文學大量借名、託名,文學寫本、講述文學、語錄體對原文的的二次創作。這裡提出一個假說:抄襲是在「作者」這個角色邊界明確的情況下對作者邊界的侵犯直接為抄襲者獲利(聲望、社會地位或者財富)。反過來,如果「作者」角色的邊界不明確,或者抄襲者並不能依靠抄襲獲得明確的聲望、社會地位或者財富,通常不被認為是抄襲。
古代中國關於抄襲的界定非常困難。無論是司馬遷抄古書入史記,還是王鴻緒抄萬斯同的明史。哈佛校長 Claudine Gay 學術引文問題同樣也充滿爭議。
根據中國古代文學大量借名、託名,文學寫本、講述文學、語錄體對原文的的二次創作。這裡提出一個假說:抄襲是在「作者」這個角色邊界明確的情況下對作者邊界的侵犯直接為抄襲者獲利(聲望、社會地位或者財富)。反過來,如果「作者」角色的邊界不明確,或者抄襲者並不能依靠抄襲獲得明確的聲望、社會地位或者財富,通常不被認為是抄襲。